divendres, 17 d’abril del 2009

El futur en un món cínic



Leonard Norman Cohen, nascut el 21 de setembre de 1934 a Montreal (Canadà), és un poeta, novel·lista i cantant, tot i que és més conegut especialment per l'última d'aquestes facetes, la de cantautor. Les lletres de Cohen són molt emotives i líricament complexes, encara que els seus tres eixos temàtics són l'amor, la religió, les relacions de parella i en ocasions qüestions d'ordre polític. Les seues cançons deuen més als jocs de paraules i metàfores de la poesia que a les convencions de la música folk. Cohen canta amb una veu peculiarment greu. La seva música ha influït a molts altres autors i les seves cançons han estat interpretades per molts altres artistes.
En aquesta cançó, de 1992, Cohen mostra una visió molt amarga del món i de la vida que contrasta amb l'òptica inocent de quan era més jove. "The Future" és un cant pesimista sobre les posibilitats d'un món farcit de cinisme en el que no hi ha ni pietat ni bones intencions. Formà part de la banda sonora de la pel.lícula "Natural Born Killers" (Asesinos natos) de Oliver Stone, la qual tractarem pròximament a classe per a vore el tema de la violència gratuita, els mitjans de comunicació i el sensacionalisme.


EL FUTURO

Devuélveme mi noche rota,/mi habitación de espejos, mi vida secreta;/esto es muy solitario,/no queda nadie a quien torturar./Dame control absoluto/sobre todos los seres vivos,/y acuéstate a mi lado, nena,/¡es una orden!

Dame crack y sexo anal,/coge el único árbol que queda/y mételo en el agujero/de tu cultura./Devuélveme el Muro de Berlín,/dame Stalin y San Pablo./He visto el futuro, hermano:/es un crimen.

Las cosas van a deslizarse en todas direcciones,/no habrá nada,/nada que puedas volver a medir./La ventisca del mundo/ha cruzado el umbral/y ha volcado/la orden del alma.

Cuando dijeron: “Arrepiéntete”,/me pregunto a qué se referían.

No tienes la más remota idea de mí,/nunca la tendrás, nunca la tuviste./Soy el pequeño judío/que escribió la Biblia.

He visto las naciones levantarse y caer,/he oído sus historias, las he oído todas,/pero el amor es el único motor de supervivencia.

Aquí tu siervo ha sido ordenado,/decirlo claro, decirlo fríamente:/Se ha acabado,
fin de trayecto./Y ahora que las ruedas del cielo se han detenido,/sientes la fusta del diablo./Prepárate para el futuro:/es un crimen.

El antiguo código occidental/saltará en pedazos./De pronto, estallará tu vida privada./Habrás fantasmas,/habrá fuegos en la carretera,/y el hombre blanco bailando.
Verás a tu mujer/colgada boja abajo,/su vestido cubriéndole el rostro,/y todos los miserables poetuchos/aparecerán,/intentando sonar a Charlie Manson.

Devuélveme el Muro de Berlín,/dame Stalin y San Pablo,/Dame Cristo/o dame Hisroshima.
Destruye otro feto ahora mismo;/no nos gustan los niños./He visto el futuro, nena:/es un crimen.

Las cosas van a deslizarse en todas direcciones,/no habrá nada,/nada que puedas volver a medir./La ventisca del mundo/ha cruzado el umbral/y ha volcado/la orden del alma.

Cuando dijeron: “Arrepiéntete”,/me pregunto a qué se referían.